29.03.2024

Цифровой нотариат: о многомерности перевода документа 3D

Нотариус в цифровом мире может «перевести» документ не только с одного человеческого языка на другой, но из одного бумажного и/или электронного формата в другой бумажный и/или электронный формат.

Из статьи вы узнаете, что цифровой нотариат обладает большими возможностями.

О многомерности и относительности

Наверное, каждое поколение смотрит в юности свои фильмы и проносит мудрость и юмор из этих фильмов всю свою жизнь. Иногда мудрость из этих кинолент помогает, а юмор — выручает.

Моё поколение росло в 80-е годы прошлого столетия. Одним из наших культовых фильмов была научно-фантастическая трилогия американского режиссёра Роберта Земекиса “Назад в будущее”. Многие, я уверен, знают, о чём идет речь.

Один из главных героев этой ленты – немного взбалмошный профессор изобрел машину времени, заключенную в обычный автомобиль.

Однажды профессор вместе со своим молодым приятелем планировали очередное перемещение из прошлого в будущее. Машина времени – автомобиль должен был двигаться по направлению к глубокому ущелью, где после достижения определенной большой скорости, совершался скачок во времени. Нюанс заключался в том, что по направлению движения машины времени-автомобиля в прошлом времени была пропасть, а в будущем времени, куда планировали отправиться наши герои, уже был построен мост.

Молодой человек, который собирался двигаться в машине времени-автомобиле по направлению к пропасти, боялся разбиться в ущелье, на что профессор напоминал ему, что для того, чтобы понять как машина времени будет перемещаться нужно представить, что она будет перемещаться в пространственно-временном континииуме, то есть двигаться одновременно по двум направлениям – в пространстве и во времени. И в этой многомерной системе координат в тот момент, когда машина времени-автомобиль должна будет упасть в пропасть в прошлом, она переместиться в будущее время, где окажется на построенном мосту и благополучно продолжит движение.

Я помню насколько глубоко моё воображение поразила в юности эта идея многомерности и относительности нашего мира, которая к тому же наглядно была продемонстрирована в описанном эпизоде фильма.

Традиционный перевод нотариусом документа с одного языка на другой

В традиционном мире, когда мы говорим о переводе документа, мы представляем себе одно измерение — перевод документа на бумажном носителе с одного человеческого языка на другой язык. В компетенции нотариуса здесь — засвидетельствовать верность перевода документа с одного человеческого языка на другой язык. Эти полномочия нотариуса основываются на статье 81 Основ законодательства РФ о нотариате.

Перевод нотариусом документа между традиционным и цифровым мирами

При переходе к новой цифровой эпохе многомерность и относительность изменяют привычный нам юридический быт, иногда до неузнаваемости, и для того, чтобы его понять тоже иногда требуется представить себе движение одновременно по нескольким направлениям.

На пути к цифровому миру понятие перевода документа приобрело дополнительные измерения. Документ может быть выражен на традиционной бумажной основе и может быть выражен в формате электронного документа. Важно связать традиционный мир и цифровой мир, сделать плавный переход от одной привычной нам реальности в другую цифровую реальность.

И здесь под переводом документа мы уже понимаем не только перевод документа с одного человеческого языка на другой язык, но и преобразование (перевод) бумажного документа в электронный документ и наоборот, что входит в компетенцию нотариусов в виде новых нотариальных действий.

В Основах законодательства РФ о нотариате эти нотариальные действия появились с 1 июля 2014 года:

(1) Удостоверение равнозначности электронного документа документу на бумажном носителе (Статья 103.8.).

(2) Удостоверение равнозначности документа на бумажном носителе электронному документу (Статья 103.9.).

Перевод нотариусом документа в цифровом мире

Законом о цифровом нотариате к существующим измерениям перевода нотариусом документа добавляется ещё одно измерение – цифровое. 

Теперь новым нотариальным действием, предусмотренным ст.103.9-1 Основ (вступает в силу с 29 декабря 2020 года), нотариус уполномочен преобразовывать (конвертировать) электронный документ из одного электронного формата в другой электронный формат и удостоверять тождественность нового электронного документа исходному. 

Например, электронный документ можно перевести из формата “jpeg” в формат “pdf” или наоборот. 

Потребность в этом нотариальном действии заключается в том, что электронные документы могут создаваться и обрабатываться разными компьютерными программами, для каждой из которых зачастую установлен свой уникальный электронный формат. И как человек, не владея иностранным языком, не сможет понять содержание докумета, на котором этот документ изложен, точно так же и компьютерная программа не сможет понять электронный документ, изложенный в другом, чужом для нее электронном формате.

Другими словами, можно сказать, что нотариус новым нотариальным действием уполномочен удостоверять тождественность перевода электронного документа с одного компьютерного языка на другой компьютерный язык.

Цифровая многомерность перевода документа

Сочетание нескольких измерений в цифровом мире позволяет документу, попадающему к нотариусу двигаться по нескольким требуемым направлениям, означающим возможность перевода документа с одного человеческого и/или компьютерного языка на другой язык.

Подобрав требующуюся комбинацию траекторий движения документа, в условиях цифрового нотариата можно получить принципиально новый правовой результат, не достижимый в условиях традиционного мира.

Известным примером здесь является решение правовой задачи по быстрой передаче (переносу)  бумажного документа из одного населённого пункта в другой. 

В обычном мире эта правовая задача решается с помощью почтового отправления, доставки которого можно ждать несколько дней.

В цифровом мире эту правовую задачу можно решить за один час при поддержке цифрового нотариата путем следующей комбинации нотариальных действий:

1 этап — конвертация нотариусом №1 исходного бумажного документа в электронный документ

2 этап — передача нотариусом №1 через единую информационную систему нотариата электронного документа, заверенного электронной подписью, нотариусу №2, находящемуся в требуемом населённом пункте

3 этап — обратная конвертация нотариусом №2 электронного документа в бумажный документ с заверением тождественности его содержания.

Таким образом, бумажный документ с удостоверяющей надписью нотариуса о тождественности оказывается в требуемом населенном пункте в тот же день, когда его отправили.

Конечно, этот пример можно ещё больше усложнить, добавив дополнительный этап перевода текста документа с одного человеческого языка на другой. Но предлагаем остановимся на выводах.

Перевод документа в цифровом мире может осуществляться по нескольким направлениям:

  • перевод с одного человеческого языка на другой человеческий язык
  • перевод из бумажного формата в электронный формат
  • перевод из электронного формата в бумажный формат
  • перевод из одного электронного формата в другой электронный формат

Сочетание разнонаправленной трансформации (перевода) документа при помощи нотариуса позволяет достигать новых уникальных результатов для юридической практики.